Traduction
Vous avez besoin d’une traduction technique, ou d’une traduction avec une touche marketing et/ou SEO, sans pour autant vous éloigner du contenu et du message original? Nous avons les compétences et l’expertise pour traduire votre contenu selon vos besoins tout en prenant bien soin à respecter votre identité de marque et à ne pas dénaturer votre message.
Nous intervenons dans les types de traductions suivants:
Traductions générales
Traduction d’articles de blog, de presse, de CV pour la recherche d’emploi, de lettres et de courriers.
Traductions techniques
Traduction de textes techniques tels que les documents médicaux (Comptes rendu d’examens, tests, rapports etc), les documents juridiques (législation inhérente à l’Union Européenne, contrats divers), les manuels d’instructions (machines et équipements industriels…)
Traductions marketing
Traduction de présentations PowerPoint, sites web, campagnes d’e-mail marketing, messages publicitaires, fiches produits, brochures, flyers, vidéos promotionnels, traduction de posts sur les réseaux sociaux.
Traduction français italien / italien français
L’Italie est un des principaux partenaires économiques de la France au niveau européen et mondial depuis de nombreuses années déjà. En effet, rien que pour l’année 2018, les échanges commerciaux entre ces deux géants économiques ont effleuré la barre des 80 milliards d’euros, principalement dans le secteur de l’énergie, de l’agroalimentaire et . Tendance qui, de fait tend à se consolider toujours plus avec la multiplications des investissements des deux cotes des alpes.
Par conséquent, il est crucial pour les entreprises des deux pays de pouvoir compter sur des professionnels de la traduction français et de la traduction italien français pour éliminer les barrières de communication et éviter des erreurs qui pourraient coûter beaucoup de temps (et donc d’argent). N’hésitez pas à nous contacter pour un devis!
Traduction français anglais / anglais français.
L’anglais est une langue qui de nos jours domine dans le monde des affaires. Toutefois, il est intéressant de constater que la plupart des clients qui comprennent l’anglais préfèrent quand même lire du contenu dans leurs langue maternelle lorsqu’il s’agit de faire un achat en ligne (76%), c’est le cas notamment des français. De ce fait, la traduction des contenus promotionnels vers la langue locale où est destiné le produit (par exemple traduction anglais français revêt un caractère capital dans l’élaboration d’une stratégie marketing de succès.
Traduction anglais italien / italien anglais
Vous avez des documents, des fiches produits, flyers, un site internet ou tout autre contenu à faire traduire de l’anglais à l’italien et vice versa, nous pouvons vous aider avec des traductions précises, professionnelles dans divers secteurs (tourisme, SaaS, ameublement, logiciels informatiques…).